- 디귿 -

다, 모두 Hama (all). 사람들이 다 놀랬다 Hama mota'ajub shudan (They were all amazed. 막 1:27).
다락(방) bAlA-khAna-aI (upper room)
다람쥐 sInjAb (squirrel)
다루기 힘든 tamarud (refractoriness). cf. 고집, 반항 tamarud (recalcitrance), 불순종, 불복종 tamarud (disobedience), 반란 tamarud (rebellion)
다르다 farq dAshtan, ekhtelAf dAshtan (differ)
다른 mukhtalef (different)
다른, 또 하나의 yak-dIgar (another)
다른 것 dIgarI (the other), dIgar (else). 다른 것을 원합니까? dIgar cheh mEkhAHId? (What else do you want?), dIgar cheh khAHesh dArId? (What else would you like?) another
다른 것 보다 ghair az (other than)
다리 pol (bridge)
다리 leng, pAI (leg)
다리어 dArI (Afghan Persian language)
다리어 자모음 alef, bE, pE, tE, sE, jIm, chIm (chE), HE HotI, khE, dAl, zAl, rE, zE, zhE, sIn, shIn, sAd, zAd, tA, zA, 'ain, ghain, fE, qAf, kAf, gAf, lAm, mIm, nUn, wAw, HE Hawaz, yE.
다림줄 shAwol (plumbline)
다색의 rangA-rang (multicolored). 이 옷감은 다색이고, 저 옷감은 무채색입니다 In teka rangA-rang, An teka sAda ast (This material is multicolored, that one is plain.)
다섯 panj (five)
다스리다, 통치하다 saltanat kardan (to govern, reign)
다시 dIgar-bAr, tekrAr, bAz (again). 다시 말씀해 주세요 lutfan bAz bugOyEn (Please say it again.) 반복해서 해 주세요 lutfan bAz tekrAr kunEn (Please repeat.) 곧 다시 뵙게 되길 바랍니다 omId mekunam shumA rA tekrAr zUd bebInam (I hope we will see again.)
다양, 다양성 ekhtelAf (diversity). 일치와 다양성 eteHAd wa ekhtelAf (unity and diversity). "일치와 화해된 다양성의 공동체 운동" jumbesh-e jamiyat-e eteHAd wa ekhtelAf-e musAleHa shudah (the Community Movement of Unity and Reconciled Diversity)
다양한 mukhtalef (various)
다음, 다음의 Ayanda (next)
닦다 khushk kardan (to dry something; wipe up something wet or spilled)
단, -을 쌓다 mazbah (altar), mazbaI kardan (to build an altar)
단단한, 빈틈없는 tang (tight)
단단한, 힘든 sakht (hard)
단순한 생각 sAdaHdel, sAdaHlawh (simple-minded)
단어, 낱말, 말 loghat, kalema (word), loghAt (words, 아랍어 복수), farHang (vocabulary). 이 단어의 뜻은 무엇입니까? ma'anI-ye In kalema/loghat chIst? (What is the meaning of this word?) 다른 단어로 바꿀 수 있습니까? dIgar kudam kalema rA estemAl kardah mEtAnum? (What other word can I use?) 이 단어를 다른 단어와 바꾸세요 lutfan, In kalema rA bah kalema-e dIgar tabdIl kunEn (Please exchange this word with another.) 이 단어의 반대 의미는 무엇입니까? zedd-e In kalema chIst? (What is the opposite meaning?) 이 단어는 제게 새 단어입니다 In loghat barA-ye man nao ast (This is a new word for me.) cf. 사전, 교육 farHang (dictionary, education)
단지, 항아리 deg , zarf (pot), zarUf (pl.)
단추 dokma (button)
단추 구멍 kAj (button-hole)
닫다, 잠그다 bast kardan, bastan (close, tie, band). 문 좀 닫아 주세요 lutfan darwAza rA basta kunId (Please close the door.) 문이 닫혀 있다 darwAza basta ast (The door is shut.)
달 (月) mA (month); Hamal (1월, beginning March 21), saor (2월, beginning April 21), jaozA (3월, beginning May 22), saratAn (4월, beginning June 22), asad (5월, beginning July 23), sumbula (6월, beginning August 25), mIzAn (7월, beginning September 23), aqrab (8월, beginning October 23), qaos (9월, beginning November 22), jadI (10월, beginning December 22), dalw (11월, beginning January 21), HUt (12월, beginning February 20)
달다, 달은 shIrIn (sweet). 이 수박은 답니까? In tarbUz shIrIn ast? (Is this watermelon sweet?)
달력 jantarI, taqwIm (calendar)
달리다 dawIdan (to run); mEdawam (I run), mEdawad (he/she/it runs)
달변 khush-gU (sweet-tongued, full of sweet speech)
닭, -고기 morgh (chicken, poultry). 그 닭은 죽었습니까? 아니요, 살아있습니다 morgh morda ast? nE, U zenda ast (Is the chiken dead? No, it is alive.) cf. 병아리 chucha-morgh (young chicken)
담비 samUr (marten, 동물). cf. 검은담비 khaz (sable, 동물), 어민, 흰담비 qAqum (ermine)
담요 kampal, liyAf, shAl (blanket)
당근, 홍당무 zardak (carrot)
당나귀 olAgh (donkey). cf. 나귀 khar (ass). 당나귀의 머리 앞에서 '야신'을 읽는 것 (주: '야신'은 코란의 수라 중에서도 중심되는 장이라고 일컫는다. 뜻: 돼지에게 진주를 던지는 것) pEsh kala-e khar yAsIn khwAdan (Reading the Yain in front of a donkey.)
당신 shumA (you. pl.); tU (you, Thou).
당신의 -etAn (your). 당신의 책 ketAb-etAn (your book)
당신의 것 mAl-e shumA (yours). 이 책은 당신의 것이다 In ketAb mAl-e shumA-st (This book is yours.)
당신 스스로 khud-etAn ba tanHAI (by yourself)
당신 자신 khud-etAn, khud-e shumA (yourself)
대가 baHA, qImat (cost). 예수를 따르는 대가 bAHA-ye peirawI az IsA (the cost of following Jesus. 마 8:18-22)
대담, 대화 guft-Ar (talk, speech)
대답, 응답 juwAb, pAshukh (answer), juwAb dAdan (to answer). cf. 하나님의 응답 pAsukh-e khodA (the answer of God). 대답 좀 하세요! lutfan juwAb betEn (Answer!) cf. 질문 좀 하세요 lutfan sawAl kunEn (Please ask a question!)
대략, 약 taqrIbAn (approximately)
대리인 numAyenda, wakIl wAseta (agent)
대면, -하다 rubaru dIdan (see face to face). 나는 하나님을 대면했다 khodA rA rubaru dIdam (I saw God face to face. 창 32:30)
대부분, 거의 bIshtar-e (most). bIshtar az hama 혹은 az hama bIshtar (most of all). cf. 더 bIshtar (more), bIshtarIn (most). 그들의 대부분은 젊은이들이었다 bIshtar-e AnHA jAwAn bUdand. (Most of them were young.)
대사 safIr (ambassador)
대사관 sefArat (embassy). 한국 대사관 sefArat-e kOryAI (the Korean embassy)
대신에 be-jAy-e, EwAz-e (instead of, in place of)
대언자, 대변자 shafI'e (advocate. 요일 2:1)
대야 dest-shOi (basin for hands), taghAra (basin for cloths)
대장장이, 철물상 AHan-gar (blacksmith, ironmonger, hardwareman)
대적하다 moqAUbat kardan (to resist). 악한 자를 대적하지 말라 bA sharIr moqAUbat nakunId (Do not resist an evil person. 마 5:39.)
대접, 사발 zarf, jAm (bowl)
대추야자 khormA (date)
대하여, 관하여 dar mowred-e (concerning, regarding, in reference to), darbAra (about). cf. 약, 대략 taqrIbAn (approximately)
대항하여, 반대하여 barzed-e, mokhAlef (against)
대학교 pUHantUn, dAnesh-gA (university)
대화, -하다 guftgU (talk), guft-Ar (speech, talk), gap zadan, suHbat (conversation, talk), sukhan guftan, suHbat kardan (talk)
대황 rawAsh (rhubarb, 식물)
더 [비교급] bIsh, bIshtar (more); bIshtarIn (most). 여자들보다 남자들이 더 많았다 mardHA bIshtar bUdan tA zanHA. (There were more men than women.)
더러운 kesIf (dirty)
더욱이, 마찬가지로 Ham-chunIn (as well)
더하다 ezafa kardan, afzUdan, HesAb kardan (add)
던져버리다 dUr andAkhtan (to throw away)
던지다 andAkhtan (throw).
덥다, 더운 garm (warm). 나는 덥습니다 man garmI mIkunam (I am very hot.)
도끼 tEshah, tabar (ax). 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 aknUn tEshah bar-e rIsha-e darakhtAn gozAsgtah shuda (The ax is already at the root of the trees. 마 3:10.)
도덕, 도덕적 ma'anawI, akhlAqI (moral)
도둑, -질하다 dozd (thief); dozdIdan (to steal)
도랑, 배수로 jOi, jOi-cha (little ditch)
도래, 출현 zuHUr (advent). 예수의 도래 zuHUr-e masIh (the advent of Christ)
도마뱀 mArmUk, bazmaja (lizard)
도망, 탈출, -하다 ferAr, gerIz, gerIkhta, reHAI, khalAs (runaway, escape); ferAr kardan, gerIkhtan, rastan (to run away, escape)
도서관 ketAb-khAna (library)
도시, 시 shaHr (city)
도안, 본, 디자인 namUna (pattern, design)
도움, 돕다 komak (help); komak kardan (to help)
도장, -찍다 moHr, tambr (stamp); moHr zadan, tambr zadan (stamp)
도착하다 rasIdan (to arrive, reach), 내가 도착할 것이다 mErasam (I am going to reach.)
도치, 변경 qalb (conversion)
도피, 도피하다 mana (avoidance), mana kardan, dUrI kardan (avoid)
도회지 keshwar (country); keshwarz (farmer)
독수리 'uqAb (eagle)
독일 jarmanI, almAn (Germany); jarmanI, almAnI (a German)
paisa, pUl (money)
돈, 자금 wajh (capital, fund), Ujuh (pl.) 자금(돈)을 얼마다 줄 것입니까? Ujuh rA chand mEdeHId? (Making money how much do you give?)
돈이 많은 dawlatmand (rich). 라힘은 가난하지 않습니다. 돈이 많습니다 raHIm gharIb nEst, dawlatmand ast (Rahim is not poor, he is rich.) 불쌍한 친구! aI bIchAra! (Poor fellow!) cf. 가난한 gharIb, bIchAra, faqIr, taHIdast (poor).
sang (stone, rock), sangI (of stone). 돌 작업 sang-kArI (stone work)
돌려주다 bar-gashtan (return)
돌리다, 감싸다 pIchIdan (turn, wrap)
돌아가다 pas raftan (go back). 네 자리로 돌아가세요 ba chawkI-ye khud pa berawId (Go back to your seat.) 뒤돌아가세요 posht-e sar pass burO (Turn back!)
돌쩌귀 chap-rAst (hinge)
mashreq (East). cf. 서 maghreb (West), 남 junUb (South), 북 shumAl (North).
동등 barAbarI (equality)
동등하다, 동등한 barAbar (equal to). 모래는 석회의 두 배가 되어야 합니다 reg dU barAbar-e/dU chand-e chuna bAshad (The sand should be twice the amount of lime.)
동료 Ham-qatAr (colleage)
동료 의식 Ham-qatArI (colleagueship)
동물 HeIwAn (animal), HeIwAnAt (Arabic pl.). cf. 네 발 달린 동물 chAr-pAI (quadruped). 모피 동물 post (fur). 동물의 머리 kala-e HeIwAn (head of the animals)
동성연애 Ham-janz-bAzI (homosexuality), bacha-bAzI (sodomy)
동안, -하는 동안 HangAmI ke, waqt-e ke (while, during)
동역(협력)하다 Ham-kArI kardan (co-operate)
동의 mawAfaqat (agreement)
동의어 lafz-e mutarAdef (synonym)
동의하다 mawAfaqat kardan, qabul kardan (agree)
동의하는 qAbel-e, qabul (agreeable)
동일하다 HamIn, HumAn (the same). 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라 Isa masIh dIrOz wa emrOz wa tA abadulabad HumAn ast (Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. 히 13:8).
동정녀, 처녀 bAkerah, dukhtar-e bAkerah, duktar-e pAkdAman (virgin). 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라 duktar-e pAkdAman HAmela shuda pesarI khwAHad zA'Id ke 'amAnU'Il - yanI khodA bA mA - khwAnda shu (The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will called him Immanuel - which means, "God with us." 마 1:23).
되다 bUdan (to be)
되다 shudan, gardIdan, gashtan (to become). 나는 ...이 되다 mEshawam (I become ...)
돼지 khUk (pig). 수퇘지, 멧돼지 khezIr-e nar (boar)
돼지고기 gOsht-e khUk (pork, bacon)
두껍다, 두꺼운 dabal (thick). 내 코트의 옷감은 두껍습니다 teka-e bAlAposh-e man dabal ast (The material of my overcoat is thick.) cf. 얇다, 얇은 nAzok (thin)
두뇌, 뇌 maghz (brain)
두다 guzAshtan, guzArdan (place, set). (cf. guzashtan "to pass by"). 여기에 두세요 InjA be(gu)zArId. 어디에 두었습니까? An-rA kujA guzAshtId?
두려워하다 tars, tarsIdan (fear); 나는 무섭다 mEtarsam, tars dArum. (I'm afraid). 나는 두려워하지 않는다 tars na dArum (I'm not afraid.) 두려워하지 마세요 na-tars (Don't be afraid!) 나는 하나님을 경외한다 zerA man az khodA mEtarsam (For I fear God. 창 42:18)
두루마리 tUmAr (scroll)
dU (two)
둘레에, 주변에 dawr-e, atrAf-e, gerdAgerd-e (around)
뒤, 뒤에 'aqab, dar posht-e sar (behind. adv.), posht-e, posht-e sar, (dar) 'aqab-e, pass (behind, back. prep.), 내 뒤에 'aqab-e man (behind of me), 그의 등 뒤에서 posht-e sar-e U (behind his back). ba taraf-e posht (backwards. 방향), posht-e, posht-e sar-e (behind, in back of, 장소. "for," "after"); posht-e bam (roof)
뒤집히다, 뒤엎다 chapa (upset, wrongside-out, upside down, spilled, overturned, backward)
드레스, 원피스 옷 dreshI (dress)
드물게 nodratan (rarally). cf. 희귀, 진귀 nodrat (rarity)
듣다 gUsh kardan (to listen)
들리는, 들을 수 있는 qAbel-e shunIdan (audible). 청중, 관객 shenawendagAn, sAmIn (audience)
들보 dastak, khAda (beam)
들어가다 dAkhel shudan (to enter, join; to enroll for); dar (enter)
들어감, 입성 UrUd (entry). 예수님의 승리의 예루살렘 입성 UrUd-e muzafarAna-e IsA ba UrshelIm (the Triumphal Entry of Jesus to Jerusalem. 마 21:1-17)
들판, 평야, 황무지 dasht (a plain), saHrA (field), byAbAn (wildness)
등, 등불 cherAgh (lamp)
posht (back)
등록, -하다 nAm-nevIsI, sabat (registration); sabat kardan (register)
등유 tele-khAk (kerosene)
디나르 (화폐) dInAr (1/100 rial)
디자인, 도안, 본 namUna (pattern, design)
따뜻한 garm (warm). 따뜻하군요 man garmI mIkunam (I find it very warm.) 나는 덥습니다 man garmI mIkunam (I am very hot.) 추운 날씨에 나는 따뜻한 방을 원합니다 dar HawA-e sard utAq-e garm kardan rA dOst dAram (In cold weather like heated room.)
따뜻함, 온기 garmA (warmth)
따라서 HamrA, dar tUl (along)
따르다 peirawI kardan (to follow)
따르면, 의하면 az rUI-e (by, according to), mutAbeq-e (according to, in accordance with). 그가 말한 바에 따르면 tawr-e ke O guft (as he/she said.)
딱정벌레 qanghOzak (beetle)
딸, 소녀 dukhtar (daughter, girl)
'raq (sweat)
땀을 흘리다 'araq kardan (to sweat)
땅, 바닥 zamIn (ground, floor). 나는 땅을 재고 있습니다 man zamIn rA andAza mEkunam (I measure the ground.) 땅은 혼돈하고 공허했다 zamIn taHI wa bAIr bUd (The earth was formless and empty. 창 1:2)
waqt (time), waqtI-ke (when), zamAn-e-ke (in the days when). 헤롯이 유다의 왕이었을 때 zamAn-e-ke HIrOdIs pAdshAh-e yaHUdIah bUd (In the days when Herod was king of Judea.)
때때로 yak waqtI (sometime)
때로 gAHI, ba'azy-e UqAt (sometimes)
때마다 Har waqt (whenever)
때리다 zadan (beat, to strike, hit). 나는 때리다 mEzanam cf. 패배하다 ghAlIb shudan (defeat)
때문에 zErA, barA-ye Inke (because, so that), zErA ke, chUn ke (because, as), ba In sabab (for this reason)
떡, 넌 nAn (naan, Afghan bread)
떡 굽는 자 nAn-wai , khabAz (baker. 창 40:1). cf. 술 맡은 사람 sAqI (cup-bearer. 창 40:1).
떨어지다 oftAdan (fall)
떨어지다, 멀리 - bedAr (away)
떨어지다, 분리하다 judA (separate), judA kardan, judA sAkhtan (to separate), judA shudan (being seperated). 그러나 인간은 하나님과 하나님의 사랑으로부터 분리되었다. walI ensAn az khodA wa moHabat-e U judA shudah ast.
떼어내다, 꺼내다 kashIdan (to draw, take off)
또 다른, 더 많이 dIgar (more, other, else)
또한 nIz, nIzHA, Ham, Ham-chunIn (also)
똑바로 mustaqIm, rAst (straight). mustaqIm burU! (Go straight!)
뚱뚱하다, 뚱뚱한 chAq (fat). 라힘은 뚱뚱합니다. 야위지 않았습니다 raHIm chAq ast, lAghar nEst (Rahim is fat, not lean.)
뛰어난, 훌륭한 'AlI (excellent)
뛰어오르다, 날다 parIdan (jump, fly), jastan (jump)
뜨겁다, 뜨거운 dAgh (hot). 이 물은 뜨겁습니다 In ao dAgh ast (This water is hot.)
saHann, 'eHatt (court). 이방인의 뜰 saHann-e bEgAnagAn , HayAt-e bEgAnagAn (the court of Gentiles)
뜻, 의미 ma'anI (meaning). 이 단어의 뜻은 무엇입니까? ma'anI-ye In kalema/loghat chIst? (What is the meaning of this word?)
뜻, 의지 erAda (will). 하나님의 뜻 erAda-e khodA (the will of God)
뜻하지 않게 nA-ghalatI (accidentally, by mistake)