- 시옷 1 -

사거리, 교차로 chAr-rAI (intercession of streets, at the intersection [or, corner] of)
사건, 모험 majarA (incident, event; adventure)
사고, 재난 HAdesa, ettefAq, tasAdom (accident)
사건, 이벤트 HAdesa, ettefAq, tatIjah (event)
사과 sEb (apple)
사과, 사죄 ozor-khwAHI (apology)
사과, 사죄, -하다 ozor kardan, ozor khwAstan (apologize)
사기꾼, 미혹하는자 gumrah-kunendagAn (deceiver. 요한이서 :7)
사다, 구입하다 kharIdan (buy). 내가 산다 mEkharam (I am buying.)
사다리 zIna (ladder, stirrup)
사도신경 e'terAf-nAma-e rasUlAn, e'teqAd-nAma-e rasUlAn (the Apostle's Creed). man imAn dArum ba khodA, padar-e qAder-e mutlaq, AferInenda-e AsmAn wa zamIn. wa ba IsA masIH, pesar-e yagAnesh, khodAwand-e mA; ke az marIam-e bAqera bawasIla-ye ruHUlquddus HAmela shuda tawalud gardIda, tawasUt-e pantIus pIlAtus ranj gereft, maslUb shud, wa dafan shud; U ba jeHannum nuzUl kard [지옥에 내려가셨다가]; dar rOz-e sewum az mordegAn barkhAst; ba AsmAn sa'aUd namUd, wa ba dast-e rAst-e khodA, padar-e qAder-e mutlaq, neshesta; az AnjA U bazgasht mEnumAyad tA zendagAn wa mordegAn rA dAUrI numAyad. man ImAn dArum ba ruHUlquddus, kelIsA-ye muqaddas wa 'umUmI, sherkat-e muqaddasIn, bakhshesh-e gunAHAn, qyAmat-e badan, wa HayAt-e jAwedAnI. AmIn.
사람, 인간 nafar, shakhs, kas, Adam (person), ensAn (man); mardum (people); AnHA'I-ke (those who)
사랑, -하다 moHabat (love), dOst dAshtan, moHabat kardan (to love). 하나님의 사랑 moHabat-e khodA (the love of God). 내 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 khudAwand-e khudA-ye khud rA ba Hama-e del wa tamAmI-ye nafs wa fekr-e khud moHabat numA (Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. 마 22:37). 너 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 HamsAya-ye khud rA mesl-e khu moHabat numA (Love your neighbor as yourself. 마 22:39). 어느 것을 더 사랑합니까? kudam-yak rA besyAr-tar dOst dArId? (Which one do you like more?) 그는 젊은 아내를 더 사랑합니다 U zan-e jawAn rA besyAr dOst dArad (He likes the younger wife more.). cf. 애정, 좋아함 tAsIr (affection), tamAyul (inclination).
사랑하는, -받는 'azIz, maHbUb (dear, beloved). 모두의 사람을 받는 maHbUb-e Hama (beloved by all)
사막, 광야 byAbAn (desert)
사명, 임무 mAmUryAt (mission)
사무실 daftar, edAra (office)
사발, 대접 zarf (bowl)
사상가 fekr-kunenda (thinker)
사실 fe'l (fact); fe'lAn (in fact, presently)
사역, 목회, 근무 wezArat (ministry), kArHA-ye (works of)
사역자, 일꾼 kAr-kunAn (worker, minister)
사용하다 estemAl kardan (to use). 어떤 종류의 화장품을 사용합니까? che qesm atryAt estemAl mEkunId? (What sort of cosmetics do you use?)
사위 dAmAd (son-in-law)
사이 bain, dar miyAn-e, mAbain (between. prep.), dar miyAn, dar In (between. adv.). 하나님과 인간 사이 bain-e khoda wa InsAn (between God and man) 식탁과 책상 사이 bain-e mEz wa chawkI (between the table and the chair)
사자 shEr (lion). cf. 표기는 우유 shIr (milk)와 같다.
사자, 천사 fereshta (angel). 하나님의 사자들 fefshtegAn-e khodA (the angels of God)
사적인, 개인적인 shakhsI, khsUsI, HuzUrI (private, personal)
사진 'aks (photograph)
사탄 sheitAn, eblIs, dIU (Satan). [히브리어의 본래 의미는 "고소하는 자"(tuHmat-zenendah. a accuser)이다.]
사탕 sherInI (sweets)
사탕무, 첨채 lablabU (beet)
사탕수수 naishakar (sugarcane)
사태, 긴급 사태 ezterAr (compulsion)
산, 언덕 kUh (mountain, hill). 높은 산 kUh-e beland (high mountain). 높은 산일지라도 정상으로 가는 길은 있다 (뜻: 뜻이 있는 곳에 길이 있다) kOh Har qadar ke beland bAshad bAz Ham sarI-ye khud rA dArad (There is a path to the top of even the highest mountain.)
살, 나이 sAl khorda, pIr (years eaten); sAl, umur, aser, senn (old, age). 그는 몇 살입니까? U chand sAla ast? (How old is he?) 당신은 그가 몇 살이라고 생각하십니까? shumA cheh fekr mIkunId, U chand sAla ast? (How old do you think he is?)
살갗, 피부 pOst (skin)
살구 zardAlU (apricot)
살다, 살아있다 zendegI kardan, manzel kardan (to live, alive), zenda (alive), zenda bUdan (to be alive). 부모님은 여전히 살아 계십니까? padar 0 mAdar-e shumA Hanuz zenda ast? (Are your parents still living?) 아버지는 살아 계시지만, 어머니는 지난해 돌아가셨습니다 padaram zenda ast, magar mAdaram pAr-sAl mord (My father is alive, but my mother died last year.)
살해하다, 죽이다 koshtan (to kill)
삶다, 요리하다 pokht kardan (cook). 이 고기는 날것입니다. 삶은 것이 아닙니다 In gosht khAm ast, pokhta nEst (This meat is uncooked, not cooked.)
삼위일체 taslIs (the Trinity)
상업, 상공 tejArat (commerce). 상공회의소 utAq-e tejArat (Chamber of Commerce)
상자 sandUq (box)
상징 ramz, 'alAmat (symbol); ramzI (symbolic, symbolical)
상추 kAhU (lettuce)
상하다, 오래되다 bAsI, koHna (stale). 이 고기는 신선합니다. 다른 고기는 상했습니다 In gOsht tAza ast, dIgar bAsI ast (This meat is fresh, the other one is stale.)
상황 HAlat (situation)
parenda (bird), prendagAn (birds)
새로운 nao, tAza, jadId, (new); aHd-e jadId (New Testament)
새해, 설날 nao-rOz (new year)
색, 색깔 rang (colour)
색칠, 채색, -하다 naqAshI (painting)
생각, -하다 fekr (thought); fekr kardan (to think); angAshtan (consider, suppose), -angAr- ; pendAshtan (reflect) -pendAr-
생득권, 장자권 nokhostzAdegI, Haq-nokhostzAdegI (birthright)
생명, 생활 zende'gI (life)
생산 sAkht (product, production); sAkht-e ("made in")
생산하다 dar Awardan (produce)
생선, 물고기 mAHI (fish)
생식기, 성기 tAnAsolI (genital). 남자 생식기 AlAt tanAsolI, bIrOnI. 여자 생식기 jaHAz tanAsolI, khArejI
생일 rOz-e tawaludI (birthday)
생쥐 mUsh (mouse)
서 (西) maghreb (West). cf. 동 mashreq (East), 서 maghreb (West), 남 junUb (South), 북 shumAl (North).
서기력 IsawI (Christian [adj., referring to 'era'])
서다, 정지하다 IstAdan (stand, stop). 여기에 서세요 InjA bAsh (Stop here!)
서랍 rawak (drawer)
서론 muqadema, ma'rufI (introduction, prologue). cf. 본론 madEn, asal-e mawzU'a (body, main discourse), 결론 pAyAn (complimentary close, conclusion)
서른 sI (thirty)
서신, 편지 maktub , nAma (letter). 어느 편지가 제 것입니까? kudAm maktub barAy-e man ast? (Are any letters for me?)
서원, 맹세, 봉헌 nazr (vow, dedication), nazr dAshtan (to pray for), nazr kardan (to vow, dedicate). 아버지는 자식을 신에게 바쳤다 padar farzandash rA nazr khodA kard
석고 반죽 gach (plaster)
석청, 야생꿀 'asal-e saHraI (wild honey). 메뚜기와 석청 malakh wa 'asal-e saHraI (locusts and wild honey. 마3:4)
석회 chuna (lime)
섞다, 혼합하다 makhlut kardan, AmIkhtan (to mix). 나는 석회와 모래를 섞습니다 man reg rA chuna makhlut mEkunam (I mix sand with lime.) 모래는 석회의 두 배가 되어야 합니다 reg dU barAbar-e/chand-e chuna bAshad (The sand should be twice the amount of lime.)
khat (line)
nIkU (good). 선하다 nIkUst [nIkU ast] (It is good.)
선교, 임무, 사명 mAmUriyat (mission, commission). 세계 선교 mAmUriyat ba dunyA (world mission) 지상명령 mAmUriyat-e buzurg (the Great Commission. 마 28:16-20)
선교사 mubalegh, mubalegh-e mozhde, ferestAda (a missionary). cf. 복음 전도 maw'eza-e enjIl, enteshAr-e mozhde-e enjIl, enjIl-rasAndan, usUl-e masIHyAn-e enjIl (evangelism). 복음 전도자 maw'eza konendah-e enjIl, enjIl-rasAn, mozhde-e rasAn (evangelist). 복음서 기자 enjIl-nawIs (writer of the Gospel)
선물 taqdIm, bakhshesh (gift)
선생, 교수 mu'allem, AmUze-gAr (teacher), ustAd (professor). cf. 호칭상 "선생, 님"일 때 AgA (sir)
선언, 선포 e'lAm (proclamation)
선재 taqadum-e wuzud (pre-existence). 그리스도의 선재 taqadum-e wuzud-e masIh (the pre-existence of Christ)
선지자 nabI (a prophet), anbyA' (prophets. pl.)
선택받은 사람 barguzIdagAn (the elect)
선포함, -하다 maw'ezah kardan/namUdan (to preach)
설계하다, 계획하다 naqsha kashIdan (to draw a plan). 먼저 계획을 세웁니다 awal yak naqsha mEkasham (First I draw a plan.)
설교, -하다 wa'az, maw'eza, andarz (preaching, sermon); maw'eza kardan, elAm kardan, enteshAr dAdan (preach, sermonize)
설교자 wA'ez (preacher). 순회 설교자 wA'ez-e sayAr (an itinerant preacher)
설립 bongA (establishment)
설명하다 tashrekh, fAmAndan, ta'abIr kardan, tArIf kardan (to explain) [pres., mEfAmAna; impv., bufAmAn; subjv., bufAmAna]
jazIrah (island). 밧모섬 jazzIrah-e patmos (the island of Patmos. 계 1:9)
섬기다, 봉사하다 khedmat kardan (serve)
섬세한 nAzuk (delicate, fine, thin of things)
섭섭하게 생각하다 mua'assef budan (be sorry to do)
jenns (sex)
성교 mogarebat (sexual intercourse)
성, 분노, 진노 ghazab, khshm (wrath). 하나님의 진노 ghazab-e khodA (the wrath of God)
성내는, 분노한 ghazabnAk (wrathful)
성내다, 분노하다 ghazabnAk kardan (to wrath)
성적으로 az leHAz jenns (sexually)
성적인 jenssI (sexual)
성격 sIrat (character)
성경 ketAb-e muqaddas (The Holy Bible).
성경 [구약] 창세기 paidAyesh, 출애굽기 khurUj, 레위기 lAwyAn, 민수기 a'dAd, 신명기 tasnIah, 여호수아 yOshe', 사사기 dAUrAn, 룻기 rUt, 사무엘상 awal-e samU'Il, 사무엘하 duwum-e samU'Il, 열왕기상 awal-e pAdshAHAn, 열왕기하 duwum-e pAdshAHAn, 역대상 awal-e tawArIkh, 역대하 duwum-e tawArIkh, 에스라 'ezrA, 느헤미야 naHmyA, 에스더 estar, 욥기 ayUb, 시편 mazAmIr, 잠언 amsAl-e suleimAn, 전도서 jAme'a, 아가 ghazal-e ghazalHA-ye suleimAn, 이사야 ash'yA, 예레미야 armyA, 예레미야 애가 merAsI-e armyA, 에스겔 HezqyAl, 다니엘 dAnyAl, 호세아 HOshe', 요엘 yU'Il, 아모스 'amUs, 오바댜 'ObdyA, 요나 yUnas, 미가 mIkAh, 나훔 nAHUm, 하박국 HabqUq, 스바냐 safanyA, 학개 HajjI, 스가랴 zakaryA, 말라기 malAkI.
성경 [신약] 마태복음 enjIl-e matI, 마가복음 enjIl-e marqos, 누가복음 enjIl-e lUqA, 요한복음 enjIl-e yUHenA, 사도행전 a'mAl-e rasUlAn, 로마서 rUmyAn, 고린도전서 awal-e qorentyAn, 고린도후서 duwum-e qorentyAn, 갈라디아서 ghalAtyAn, 에베소서 afssyAn, 빌립보서 fIlepyAn, 골로새서 kOlsyAn, 데살로니가전서 awal-e tasAlUnIkyAn, 데살로니가후서 duwum-e tasAlUnIkyAn, 디모데전서 awal-e tImUtAUs, 디모데후서 duwum-e tImUtAUs, 디도서 tItas, 빌레몬서 felImUn, 히브리서 'abrAnyAn, 야고보서 rasAla-e ya'qUb, 베드로전서 rasAla-e awal-e petros, 베드로후서 rasAla-e duwum-e petros, 요한일서 rasAla-e awal-e yUHenA, 요한이서 rasAla-e duwum-e yUHenA, 요한삼서 rasAla-e sewum-e yUHenA, 유다서 rasAl-e yaHUdA, 요한계시록 mokAshefa-e yUHenA.
성공하다, 성공적인 kAmyAb, muwaffaq (successful)
성기, 생식기 tAnAsolI (genital). 남자 생식기 AlAt tanAsolI, bIrOnI. 여자 생식기 jaHAz tanAsolI, khArejI
성령 rUH-ul-quddus (the Holy Spirit). [그러나] 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 ammA waqtE rUHulquddus bar-e shumA nAzel shawad qudrat khwAHId yAft wa dar UrshelIm wa tamAm-e yaHUdIa wa sAmera wa tA dUr-e uftAda-tarIn nuqAt-e dunyA shAHedAn-e man khwAHId bUd (But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth. 행 1:8)
성령 세례 ta'amId-e rUHulquddus (the baptism of the Holy Spirit)
성령의 은사 'atAyA-ye rUHulquddus (the gifts of the Holy Spirit)
성령을 받으라 rUH-ul-quddus rA biyAbId (Receive the Holy Spirit! 요 20:22)
성령 충만하라 az rUHulquddus pur shawId (Be filled with the Holy Spirit!)
성례 'ashA-ye rabAnI (the sacrament). 세례와 성찬 ghUta kardan wa nAn-e 'ashA-ye rabAnI (Baptism and the Eucharist)
성소, 예배하는 곳 'ebAdat-gA, parashtesh-gA (a place of worship)
성육신 jesm gashtan, tajasm (incarnation). 예수 그리스도의 성육신 jesm gashtan-e IsA masIh (the Incarantion of Jesus Christ). 성육신의 실재 tajasm-e wAqe'i/wAqe'iyat (the reality of the Incarnation)
성장 roshod (growth). 내적 성장 roshod-e darUnI (internal growth), 외적 성장 roshod-e bIrUnI (external growth)
성전 Heikal, khAna-e khodA (temple). 하나님의 성전 Heikal-e khodA (the temple of God)
성직자, 목사, 신부 keshIsh (pastor, minister)
성찬, 성만찬 nAn-e 'ashA-ye rabAnI (sacrament). cf. 세례 ghUta kardan , ta'amId (baptism)
성취하다, 이루다 anjAm dAdan (accomplish)
세계, 세상 dunyA, jaHAn (world)
세계적인 mashHOr-e jaHAn (world-wide)
세관 gumruk (customshouse, customs tax)
세금 mAsUl, jazIah (customs, tax)
세기 qarun, qarun-e sadsAla (century)
세대 tawlId, peidAyesh, nasl (generation). 오는 세대 nasl-e Ayenda (the future generation). 대대로 naslAn ba'ad nasl (from generation to generation)
세례, -를 주다 ghUta, ghUta kardan , ta'amId (baptism). 나는 너희에게 물로 세례를 주거니와 그는 성령으로 너희에게 세례를 주시리라 man shumA rA dar Ab ghUta mIkunam ammA U shumA rA bA ruHulquddus ghUta khwAHad kard (I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit. 막 1:8).
세리, 세금징수원 jazIagIrAn, bAjgIr, bAjgIrAn, taHsIl-dAr (taxcollector). cf. 걷다, 징수하다 taHsIl (collection, raising of funds or taxes). 세리와 죄인의 친구 [예수 그리스도] dOst-e jazIagIrAn wa gunAHkArAn (a friend of tax collectors and sinners. 마 11:11).
세상, 세계 dunyA, jaHAn (world). 예수 그리스도께서 세상에 오셨다 Isa masIh ba dunyA Amad (Jesus Christ came to the world)
세상의 dunyAwI (worldly)
셈하기 3+3=6 se jama se shash meshawad. 6-4=2 shash manfi dU chaHar meshawad. 5x5=25 panj zarb-e panj bIst O panj meshawad. 30 6=5 sI taqsIm-e shash panj meshawad. 1/2 nIm, 1/3 yak-sewum, 1/4 yak-chaHarum, 2/3 dU-bar-se, 3/4 se-bar-chaHar.
sE (three)
셔츠 perAHn, perAn (shirt). 보세요. 이 셔츠가 좀 깁니다 khalIfa bIbIn, In perAn kam-e darAz ast (OK, look, this shirt is a liitle long.)
gAU (cow, ox). 쇠고기 gOsht-e gAU (beef). 송아지 고기 gOsht-e gosAla (veal)
소개, -하다 ma'arefI (the act of introduce or presentation), 소개하다, 추천하다 ma'arefI kardan (introduce), ma'arefI shudan (to be introdued), ma'arefI bUdan (to be acquainted with each other). 당신을 내게 소개하시오 khudat rA ba U ma'arefI kun (Introduce yourself to me.)
소경, 장님 kOr, nA-bIna (a blind)
소금 namak (salt)
소녀, 딸 dukhtar (girl, daughter)
소리, 음 sadA (voice); sadA kardan (to call)
소리치다, -지르다 faryAd zadan (yell)
소망 omId (hope), omId kardam (hope). 곧 다시 뵙게 되길 바랍니다 (omId mekunam shumA rA tekrAr zUd bebInam)
소매, -자락 AstIn (sleevs)
소식, 뉴스, 정보 akhbAr (news, information). 일일소식 akhbAr-e rOzAna (daily news)
소용없는 bEkAra (useless)
소총수 tufang-chI (rifleman)
속눈썹 mezhgAn (eyelash)
속력을 빠르게 하다 shetAb kardan, jaldI kardan (accelerate)
속박, 구속, 결속 bastegI (bond, link, connexion), basta (bound)
속이다, 기만하다 farIftan, farIb-dAdan (to deceive)
속하다, -의 것이다 muta'aluq bUdan, ta'aloq dAshtan, mAl-e (belonging to). 이 집은 내게 속한 것이다 In khAna muta'aluq ast ba man (This house belongs to me.) 이 집은 내 것이다 In khAna mAl-e man ast (This house belongs to me.)