- 이응 2 -

염소 buz (goat)
영, 신 rUh (spirit), arwAH (spirits. pl. ). 하나님의 신이 수면에 운행하셨다 rUh-e khoda sutH-e AbHA rA furU gereft (The Spirit of God was hovering over the waters. 창 1:2)
영광 jalAl (glory). 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 tamAm-e ensAnHA gunAh kardan wa az jalAle- khodA kam Amadand (All have sinned and fall short of the glory of God. 롬 3:23).
영국 englIstan (England); englIsI (an English); englIsI (English language). cf. 영국 bartAnya (Great Britain); bartAnawI (a British)
영리한 bAkhush, zarang (clever)
영양(가젤 羚羊) gawazn (gazelle)
영원히 tA ba abad, tA abadulabad (forever and ever, eternally)
영접, 수락, -하다 qabUl, taswIb (acceptance); qabUl kardan, qabUl dAshtan (to accept)
영접하다 pazIroftan (receive guests)
영지 'erfAn (gnosis)
영지주의 'erfAn (Gnosticism)
영향 nafUz, tAsIr, e'tebAr (influence)
영향을 끼치다 zIr-e nufUz-e (khud) qarAr dadan (influence), tAsIr kardan, baHAna kardan (affect)
영화롭게 하다 tamjId kardan (glorify)
옆에, 곁에 kenAr-e, pAHlUy-e, ba (beside). 창문 곁에 있습니다 ba kelkin ast (He/She is at the window.)
bale, balI, ArI (yes)
예, 실례 musAl, namuna (example). 예를 들면 musalAn, barA-e namuna (for example)
예루살렘 UrshelIm (Jerusalem)
예를 들면 masalAn (for example)
예배 'ebAdat kardan, parastesh kardan (worship)
예배 장소, 성소 'ebAdat-gA, parashtesh-gA, sajdah-gA (a place of worship). cf. 엎드리다 sajda kardan (prostrate).
예쁘다, 예쁜 maghbUl (pretty); qashang, zIbA (beautiful)
예수 IsA (Jesus). 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라. 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 (U pesarI ba dunyA khwAHad Award wa tU U rA IsA khwAhI nAmId zErA U qawm-e khUd rA az gunAHAneshAn reHA'I khwAHad dAd (She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. 마 1:21). cf. 예수의 3대 사역들 : 1) 가르침 ta'alIm dAdan (teaching), 2) 선포함 maw'ezah namUdan/kardan (preaching), 3) 치유함 shafA dAdan (healing). (마 4:23, 9:35). cf. 세리와 죄인의 친구 dOst-e bAjgIrAn/jazIagIrAn wa gunAHkArAn (a friend of tax collectors and sinners. 마 11:19)
예수 그리스도 IsA masIh (Jesus Christ), Hazrat-e IsA (the Lord Jesus). 예수 그리스도를 누구로 믿는가? IsA masIh rA kI mEdArId?
예술 Honar, fan, kamAl (art)
예술가 Honar-amnd (artist)
예언, 전갈 nabuwat, pEsh-gUI (prophecy), khabar (message)
예언하다 nawwat kardan, pEsh-gUI kardan (prophesy)
예언자, 선지자 peigham-bar, nabI (prophet). peighambarAn (the prophets)
예언자의 사명 peighAm-barI (prophethood)
예정 bar-guzIdagI (predestination)
오늘 em-rOz (today). 오늘은 몇 일입니까? emrOz cheh tArIkh ast? (What is the date today?)
오늘밤 em-shab (tonight)
오다 Amadan (to come); Amad (he came), nayAmad (he did not come). 와라! biyA (Come!) 이리 오세요 InjA biyA (Come here.) 오세요! lutfan biyAId (please come!). 오시니 좋습니다! az Amadan-e shumA, khush Hastam (I am happy that you have come; lit. "From your coming, I am happy.") 그는 두 시에 와야 합니다 U bAyad ba dU baja biyAyad (He ought to come at two o'clock.) 무슨 일로 여기에 오셨습니까? che AmerI shumA rA wAdAr ba Amadan InjA mIkunsad? 다시 올 수 있습니까 mEtAnum bAz biyAyum? (Can I come back again?)
오락, 재미, 즐거움 sargarmI (amusement). 본래 이 말의 뜻은 '머리를 따뜻하게 하다'(to make one's head warm)이다. cf. 웃기다 sargarm kardan (amuse), 웃기는 sargarm-konenda (amusing)
오래된, 늙은 kOna, pIr (old); qadImI (ancient). 이 소는 늙은 것입니다. 젊은 소를 주십시오 In gAU pIr ast, az yak juAn bedEHId (This cow is old, give from young one.)
오리 morghAbI (duck)
오른손 dast-e rAst (the right hand). cf. 왼손 dast-e chap (the left hand)
오른쪽, -으로 rAst (right), be tarqaf-e rAst (to the right side). 오른쪽에 있습니까? be taraf-e rAst ast? (Is it to the right side?) 아닙니다. 왼쪽에 있습니다 nE, be taraf-e chap ast (No, it is to the left side.) 오른쪽으로 갑시다 dawr bukh rAst (Turn to the right!)
오순절 rOz-e Eid-waHdat, rOz-e pantIkAst (the day of Pentecost)
오스트레일리아 AstarlyA (Australia); AstarlyAI (an Australian)
오스트리아 utrIsh (Austria); utrIshI (an Austrian)
오용, -하다 bad-raftArI, sU-e estefAda (misuse); bad-bekAr bordan, sU-e estefAda kardan, bad-raftArI kardan ba (misuse)
오이 bAdrang (cucumber) 오이 한 개에 몇 아프가니입니까? yak dAna bAdrang chand AfghanI? (How many Afghani for each cucumber?)
오전 qabl az zoHr (a.m.)
오직, 홀로 tanHA, faqat (only, alone, sole). 오직 예수! hanHA Isa MasIh (Only Jesus!)
오크라 bAmyA (okra, 채소류)
오후 ba'ad az zoHr, ba'ad az chAsht, dIgar, aser (afternoon)
옥수수 jawArI (corn)
온기, 따뜻함 garmA (warmth). 나는 덥습니다 man garmI mIkunam (I am very hot.)
온도, 기온 HarArat (temperature). 기온이 떨어졌습니다 HarArat (garmI) kam shuda ast (The temperature has dropped.)
온유한 mutawaze, furUtan (meek)
온유함 furUtanI (meekness)
올리브 zaItUn (olive). 올리브 기름 tel-e zaItUn (olive oil)
올바른 rAst, durust, saHIh (right)
올해 em-sAl (this year)
옮기다 war (remove); bordan (carry); Harakat (move off); kOch kashIdan (to move. i.e., change one's residence from one place to another)
옳은, 참 Haq (right). 당신이 옳습니다 Haq bA shumA ast (You are right)
옷, 의류 lebAs, leAs, rakht, makhsus (clothes, clothing, dress), pArcha (cloth). 옷을 입다 pUshAnIdan, lebAs pUshIdan (dress in/up)
옷감 teka (material). 내 코트의 옷감은 두껍습니다 teka-e bAlAposh-e man dabal ast (The material of my overcoat is thick.) 이 옷감은 비단입니까? In teka abreshomI ast? (Is this material silk?)
옷걸이 kOtband (hanger)
옷깃, -접은 옷깃 chapa-gardan (lapel)
옷자락 daman-e lebAs (the edge of cloak)
완두콩 moshong (pease)
완전하게, 정확하게 belkul (completely, entirely, exactly, precisely)
완전함 takmIl, kAmel, kamAl (completeness, perfection)
완전히, -끝내다 tamAm; tamAm kardan (complete); kAmel (perfect); kAmelAn (completely)
shA, pAdeshA (king). 황제 shAHen-shA (emperor)
cherA (why?). 무엇 때문에? barAy-e cheh? (why?)
외경 ketAbHA-ye mashkuk-ul-asl (Apocalypha)
외국의 khArej (abroad; "outside"); khArejI (foreign), begAna, ajnabI (alien)
외국인 khArejI (foreigner)
외식, 위선 reyAkArI (hypocrisy)
외식자, 위선자 reyAkAr (hypocrite)
외식적으로 reyAkArAnah (hypocritically)
외에, 게다가 ba 'alAwah, az In guzashtah (besides, in addition), joz (besides)
외에 ghair az Inke (except that); ghair az (other than). 나 외에 ghair az man (except me)
외투, 상의 kOt (coat). cf. 외투 bAlA pOsh (overcoat)
왼손 dast-e chap (the left hand). cf. 오른손 dast-e rAst (the right hand),
왼쪽, -으로 chap (left), be taraf tarqaf-e chap (to the left side). 오른쪽에 있습니까? be taraf-e rAst ast? (Is it to the right side?) 아닙니다. 왼쪽에 있습니다 nE, be taraf-e chap ast (No, it is to the left side.) 왼쪽으로 갑시다 dawr bukh chap (Turn to the left!)
요구, 요청, -하다 khwAHesh kardan (request)
요금, 임대 kerAya (hire). 택시 요금은 얼마입니까? kerAya-e tAksI chand ast? (What is the hire of a taxi?) 의자 한 개의 임대료는 얼마입니까? keyAra-e yak chawkI bIst AfghanI ast (The hire of one seat is 20 Afs.) 호텔 숙박 요금 kerAya-e Hotel. 렌트카 otOmobIl-e kerAya
요금 ujUra (charge). 얼마를 받으십니까? ujUra chand mIgIrId? (What do you carge?)
요리사 Ashpaz (a cook). 요리사가 요리하고 있다 Ashpaz pokhta mIkonad (The cook does)
요리, 요리법 Ashpaz-I (cuisine)
요리하다 Ashpaz (to cook).
요술, 마법 saHer, afsungurI, nairang (witchcraft)
요약하다 khulAsa (summary), khulAsa kardan, mukhtasar kardan (summarize, sum)
요일 토요일 shambe (Saturday), 일요일 yak-shambe (Sunday), 월요일 dU-shambe (Monday), 화요일 se-shambe (Tuesday), 수요일 chaHAr-shambe (Wednesday), 목요일 panj-shambe (Thursday), 금요일 juma (Friday)
요즘, 오늘날 felan, HAlA (at present)
욕조 tashnAb (bathtube). 요즘은 목욕실을 가리킬 때도 tashnAb 이라고 말한다. 화장실, 변소는 jAy-e juAbe-chAI 이다.
azhdaHA (dragon)
용량, 역량 gunjAyEsh, zarfIat (content)
용서, 실례 bakhshIdan (excuse)
용인된, 인정된 maqbUl, pesandIda (accepted)
우두머리의 koll (head)
우리 mA (we)
우물 chA (well)
우박 zhAla , tagrag (hail). zhAla mEbArad, tagrag mEbArad (It is hailing.)
우상 but, mujasema (idol)
우상 숭배 but-parastI kardan (idolatrize)
우상 숭배자 but-parast (idolater)
우유 shIr (milk). cf. 표기는 사자 shEr (lion)와 같다.
우주 fazah , gItI O entezAme An, jaHAn HastI, Alam-e UjUd (cosmos)
우편 post (post)
우표 tekes-e pOsta (postage stamp)
운동 jumbesh (movement). 새마을 운동 jumbesh-e jamiyat-e jadId (the New Community Movement). "일치와 화해된 다양성의 공동체 운동" jumbesh-e jamiyat-e eteHAd wa ekhtelAf-e musAleHa shudah (the Community Movement of Unity and Reconciled Diversity)
운동, -하다 warzesh (sport), warzesh-e badanI (physical excercise), warzIdan, warzesh kardan (to excercise). cf. 육신의, 육체의 jesmAnI, badanI (physical).
운동 선수 warzesh-kAr (sportsman, sportswoman)
운반하다, 나르다 bordan (carry, take), Haml kardan, adAma dAdan (to carry on)
운전사 shOfer, motarwAn (driver)
운전하다 rAndan (to drive), rAnandegI (drive, noun), rAnanda (driving, ad.)
웃기다, 웃기는 sargarm kardan (amuse), sargarm-konenda (amusing). [본래 이 말의 뜻은 '머리를 따뜻하게 하다'(to make one's head warm)이다.] cf. 오락, 재미, 즐거움 sargarmI (amusement)
웃다 khandIdan (laugh)
dAera (circle)
원래, 본래 asl (origin)
원래의, 본래의 aslI (original)
원리, 원칙 asl (principle). 원칙적으로 asUlAn (In principle)
원수, 적 dushman (enemy). 나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 man ba shumA mIguyam ke dushmanAn-e khud rA moHabat numAIId (I tell you; Love your enemies. 마 5:44).
원숭이 shAdI, maimun (monkey, ape)
원예 bAgh-bAn-I (gardening)
원인 bAes (cause), 'elat (reason)
원인과 결과 elat O ma'alUl (cause and effect)
원조, -하다 emdAd, madad, komak (aid), emdAd kardan, komak kardan (to aid, to help)
원죄 gunAhe- aslI (original sin)
원하다 khwAstan, khAstan (want). "khoda nA khwAsta" (May God prevent it. lit., God has not willed it); "I hope it isn't so"; "God forbid." "mEkhAHId fardA byAId? (Do you want to come tomorrow?) 무엇을 원하십니까? cheh mEkhwAHId? (What do you want?) 어떤 것을 원합니까? cheh khwAHesh dArId? (What would you like?) 무엇을 사기 원합니까? khwAHesh dArId chIz-e bekharId? (Would you like to buy something?) 몇 파오를 원합니까? chand paw mEkhAHId? (How many pounds do you want?) 넌을 원합니까? nAn khwAHesh dArId? (Would you like some nAn?) 다른 것을 원합니까? dIgar cheh mEkhwAHId? (What else do you want?), dIgar cheh khwAHesh dArId? (What else would you like?) 삶은 계란 두 개와 차를 원합니다 du tukhm-e josh-dAda wa chAI mEkhwAHam (I want two boiled eggs and some tea.) 하비브는 이 책을 원합니다. HabIb In ketab rA mekhwAHad (Habib wants this book.) 나는 2인용 좋은 방을 원합니다 man yak utAq-e khub-e dU nafara mEkhwAHam (I want a nice double room.)
월요일 dU-shambe (Monday)
위, 장 meda (stomach)
위대한 a'zam (great), buzurg (big), buzurgI (greatness)
위법, 불법 bI-qAnUn (illegality), ghair-qAnUn (lawlessness)
위법의, 불법의 bI-qAnUn (illegal), ghair-qAnUnI (lawless)
위에 bar-e (on). 그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다 khUn-e U rA bar-e mA wa farzandAn-e mA bAd! (Let his blood be on us and on our children! 마 27:25).
위쪽으로 bAlA (up). 이 신사 양반의 가방들을 위로 옮겨주세요 baksHA-e In AqA rA bAlA bEbarId (Take this gentleman's bags up.)
위로 오르다 beland raftan (ascend)
위에 rUI-e (upon), bAlA, bAlA-ye (above)
위선, 외식 reyAkArI (hypocrisy)
위선자, 외식자 reyAkAr (hypocrite)
위선적으로 reyAkArAnah (hypocritically)
위임, 임명 mAmUriyat, gumAshtagI (commission)
위치하다 wAqe- shuda (situated, placed)
위하여 barA-ye, bar-e (for)
위험한, -하다 khatar (danger). 그것은 위험하다/위험한 것이다 U khatarnAk ast (It is dangerous.)
유감스러운, 미안한 muta'assef (sorry)
유다 yaHUdA (Judah. 야곱의 넷째 아들)
유대인 yaHUd (a Jew), yaHUdI (Jewish, Hebrew), pl. yaHUdyAn (Jews)
유대의 yaHUdAnah (Judaical). cf. '야후더나'는 무슬림 도시에 사는 유대인들이 강제적으로 입었던 황색 옷에 매는 허리띠의 이름이기도 하다.)
유대주의 yaHUdiyat (Judaism)
유럽, 유럽인 urUpA (Europe); urUpAI (an Europian)
유리, 창유리 Aina (pane, glass)
유리, 유리컵 shIsha (glass)
유리한 fAyeda (advantage)
유명하다, 유명한 ma'arUf, mashHUr (famous, well-known)
유목민, 집시 kUchI (nomad, gypsy)
유배, -되다 tab'Id, tab'Id kardan (exile). 바벨론 유수 tab'Id-e bAbul (the Babylonian captivity)
유엔(UN) melal-e motaHed (United Nations)
유용, 이익 fAida (use, benefit; available)
유일신주의 yaktA-parastI (monotheism); 유일신주의자 yaktA-parast (monotheist)
유전, 전통 taqlId-e moshAyekh, rosum, rewAj (tradition). 장로들의 유전 taqlId-e moshAyekh (the tradition of the elders. 마 15:2)
육군, 군대 artesh (army)
육신의, 육체의 jesmAnI, badanI (physical). 육신의 아들 bacha-e jesmAnI (a physical son). 운동, 체조 warzesh-e badanI (physical excercise)
육축, 가축 HeiwAn-e aHIlat (livestock)
윤리학 'ulam-e akhlaAq (ethics). cf. 학, 학문 'ulam (science). 신학 'ulam-e dInI (theology).
율법 tawrAt, shari'at (the Law). 모세의 율법 shari'at-e mUsA (the Law of Moses). 율법은 모세로 말미암아 주신 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라 zErA sharI'at ba wasIlai mUsA atA shud, ammA feiz wa rAstI ba wasIlai Isa masIh rasId (For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. 요 1:17).
으로, 에게 (방향) be, ba (to)
은 (銀) noqra (silver)
은사 'atAyA, bakhshesh (gift). 성령의 은사 'atAyA-ye rUHulquddus (the gifts of the Holy Spirit)
은폐하다, 감추다 penHAn kardan (hide)
은행 bAnk; bAnk-e melI (The National Bank)
은혜 feIz (grace). 하나님의 은혜 feIz-e khoda (the grace of God), 주 예수 그리스도의 은혜 feIz-e IsA masIh khodAwand (the grace of the Lord Jesus Christ)
을/를 rA (목적격 조사, 영어에는 해당되는 것이 없음)